<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ancient Wisdom Today &#187; Old Testament</title>
	<atom:link href="http://maer.vidanovaphilly.org/category/old-testament/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maer.vidanovaphilly.org</link>
	<description>Ancient Wisdom Today: seeking to understand the past to make sense of the present</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 Jan 2010 16:09:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>מן and the Sinner in Leviticus</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/12/05/min-and-the-sinner-in-leviticus/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/12/05/min-and-the-sinner-in-leviticus/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 16:28:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Leviticus]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[Jacob Milgrom]]></category>
		<category><![CDATA[Roy Gane]]></category>
		<category><![CDATA[Sacrificial System]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=719</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/purification_offering.jpg" border="0" alt="" align="left" /> The exchange between Jacob Milgrom and Roy Gane on the proper meaning of the preposition מן (usually translated in its privative sense <em>from</em>) in some passages of Leviticus gives us an opportunity to take a look at the semantic possibilities of מן that may escape the notice of a  student beginning to learn Hebrew.</p>
<p>To be more specific, the question is whether the meaning of מן in the חטאת pericopes in Leviticus&#8211; passages concerning purification offerings (traditionally translated as sin offerings)&#8211;should be translated as <em>from</em> (privative) or as <em>for, on account of, because of</em> (causitive). My goal in this post is not to summarize the arguments for and against the position of each scholar, but to show how important the right understanding of מן, and prepositions in general, may be for reconstructing whole systems or even getting behind the theology of a book.</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/12/05/min-and-the-sinner-in-leviticus/" class="more-link">Read more on מן and the Sinner in Leviticus&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/12/05/min-and-the-sinner-in-leviticus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Parable: The Wise and Foolish Invitees</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/19/a-parable-the-wise-and-foolish-invitees/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/19/a-parable-the-wise-and-foolish-invitees/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 16:44:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Midrashic Tidbits]]></category>
		<category><![CDATA[Qohelet]]></category>
		<category><![CDATA[Rabbinic Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Mashal]]></category>
		<category><![CDATA[Parables]]></category>
		<category><![CDATA[Talmud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=380</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/Mashal.jpg" border="0" alt="" align="left" /> For this parable, we are going to have the benefit of not only seeing its Hebrew but also two translations. John Hobbins was kind enough to translate the text in two posts entitled &#8220;The Parable of the Banquet in the Talmud.&#8221; In the <a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2009/03/the-parable-of-the-banquet-in-the-talmud-part-one.html">first part</a>, he looks at the exchange between R. Eliezer and his students culminating in a quote from Qohelet. Hobbins reminds us of the importance of taking the context of the parables into consideration as they may have never been stand-alone units.</p>
<blockquote><p>I have my doubts about the tendency to treat parables as self-contained units. They may have been (or may never have been), once upon a time, autonomous units. But, just as is the case with the parables of the New Testament, the parables of the Hebrew Bible and the Talmud do not stand on their own anymore. Relationship to context needs to be taken into full account.
</p></blockquote>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/19/a-parable-the-wise-and-foolish-invitees/" class="more-link">Read more on A Parable: The Wise and Foolish Invitees&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/19/a-parable-the-wise-and-foolish-invitees/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ishmaelites, Midianites and Literary Criticism</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/11/ishmaelites-midianites-and-literary-criticism/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/11/ishmaelites-midianites-and-literary-criticism/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 23:30:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biblical Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Genesis]]></category>
		<category><![CDATA[Gordon Wenham]]></category>
		<category><![CDATA[Ishmaelites]]></category>
		<category><![CDATA[James S. Diamond]]></category>
		<category><![CDATA[John Walton]]></category>
		<category><![CDATA[Joseph]]></category>
		<category><![CDATA[Literary Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Midianites]]></category>
		<category><![CDATA[Midrash]]></category>
		<category><![CDATA[Robert Alter]]></category>
		<category><![CDATA[Source Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Torah Portions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=330</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/literary_criticism/gen37.jpg" border="0" alt="" align="left" /> There are different approaches that one can use to understand the complexities of the Pentateuch. I have been thinking about two approaches in particular, source criticism and literary criticism, after reading James S. Diamond’s book <em>Stringing the Pearls: How to Read the Weekly Torah Portion</em>. Dr. Diamond teaches in the Program in Judaic Studies at Princeton University and this book grew out of his two-year intensive Tanakh course sponsored by the Hebrew College of Boston. Although the aim of the book is to introduce the Jewish reader to the Torah portions (there are 54 portions or parashyiot which are read throughout the year covering the entire Torah), it covers a whole range of topics making it a great introductory short book on the Torah from a Jewish perspective.</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/11/ishmaelites-midianites-and-literary-criticism/" class="more-link">Read more on Ishmaelites, Midianites and Literary Criticism&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/03/11/ishmaelites-midianites-and-literary-criticism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Genesis 1 and Shaping a Christian Worldview</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/25/genesis-1-and-shaping-a-christian-worldview/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/25/genesis-1-and-shaping-a-christian-worldview/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 15:39:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio]]></category>
		<category><![CDATA[Biblical Theology]]></category>
		<category><![CDATA[Faith and Science]]></category>
		<category><![CDATA[Genesis]]></category>
		<category><![CDATA[Hermeneutics]]></category>
		<category><![CDATA[Christian Worldview]]></category>
		<category><![CDATA[G. K. Beale]]></category>
		<category><![CDATA[Genesis 1]]></category>
		<category><![CDATA[Imago Dei]]></category>
		<category><![CDATA[J. R. Daniel Kirk]]></category>
		<category><![CDATA[J. Richard Middleton]]></category>
		<category><![CDATA[John Walton]]></category>
		<category><![CDATA[N. T. Wright]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Enns]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=266</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/the_liberating_image.jpg" border="0" alt="" align="left" /> Daniel Kirk, author of <a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2008/12/12/unlocking-romans/">Unlocking Romans</a>, shared a few thoughts on his blog about J. Richard Middleton&#8217;s book <em>The Liberating Image: The Imago Dei in Genesis 1</em>.<br />
You can read his thoughts in <a href="http://sibboleth.blogspot.com/2009/01/image-as-function-in-gen-1.html">Image as Function in Gen 1</a>, <a href="http://sibboleth.blogspot.com/2009/01/liberating-image-imago-dei-in-ane.html">Liberating Image: Imago Dei in ANE Context</a>, and <a href="http://sibboleth.blogspot.com/2009/01/liberating-image-some-concluding.html">Liberating Image: Some concluding remarks</a>. Although I have not read the book yet, it looks like the type of book I would enjoy reading. </p>
<p>Here is what Peter Enns has to say about it:</p>
<blockquote><p>&#8220;The Liberating Image is a balanced yet challenging articulation of the Imago Dei in Genesis, its ancient Near Eastern context, and its present-day theological implications. By locating himself in his postmodern context, Middleton brings a refreshing hermeneutical self-consciousness to the scholarly task, which is aimed at providing a substantive and compelling argument without posing as the last word. His analysis of Imago Dei in Genesis in the context of ancient Near Eastern religions leads Middleton to the conclusion that the Israelite theological traditions of Genesis 1-11 are recontextualized in conscious opposition to ideological categories of Mesopotamia. That Israel&#8217;s story promotes the dignity of all humans, not just of the royal or priestly classes, should have vital ethical implications for today.&#8221;</p></blockquote>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/25/genesis-1-and-shaping-a-christian-worldview/" class="more-link">Read more on Genesis 1 and Shaping a Christian Worldview&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/25/genesis-1-and-shaping-a-christian-worldview/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.chestertonhouse.org/static/audio/middleton/Middleton-Q1.mp3" length="733752" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.chestertonhouse.org/static/audio/middleton/Middleton-Q2.mp3" length="2872152" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.greenville.edu/images/stories/chapel/mp3/06-07/091106.mp3" length="16760814" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.greenville.edu/images/stories/chapel/mp3/06-07/091306.mp3" length="17808410" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Blessing and the Beginning of Torah</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/24/blessing-and-the-beginning-of-torah/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/24/blessing-and-the-beginning-of-torah/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 16:41:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genesis]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Midrashic Tidbits]]></category>
		<category><![CDATA[Blessing]]></category>
		<category><![CDATA[Genesis Rabbah]]></category>
		<category><![CDATA[John Goldingay]]></category>
		<category><![CDATA[Midrash]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=256</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/beth.jpg" border="0" alt="" align="left" /> John Goldingay talks about blessing as one of the aspects of “God speaking” in creation. God’s speech is life-giving. He mentions something Genesis Rabbah says concerning the fact that Torah does not start with the first letter of the Hebrew alphabet, &#8216;aleph. And what does that have to do with blessing? Here is what he says,</p>
<blockquote><p>“Thus blessing &#8220;is not simply a friendly wish&#8221; but &#8220;a bestowal of life-force&#8230; an act whereby the power-for-life monopolized by Yahweh generously is transmitted to Abraham and his descendants&#8221; (Brueggemann, Theology of the Old Testament [Minneapolis: Fortress, 1997], p. 165) &#8212;  and here to humanity as a whole and to other living creatures. God shares power-for-life with the animal world. The prominence of the blessing theme makes for a pointed contrast with the gloomy vision of other Middle Eastern stories of the origins or the world and humanity, as well as with the troubled experience of Israel in; for instance, the exile. Genesis Rabbah 1:10 (on Gen 1:1) sees here another significance in the fact that Scripture begins with a bet, not an &#8216;alep, the second letter of the alphabet rather than the first, since b is the first letter of the word for blessing (whereas &#8216;aleph is the first letter of the word for curse). &#8220;Bless&#8221; has the first word in Scripture” (Israel’s Gospel, 54).</p></blockquote>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/24/blessing-and-the-beginning-of-torah/" class="more-link">Read more on Blessing and the Beginning of Torah&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/24/blessing-and-the-beginning-of-torah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dig Out Your Ears! Hebrews, the LXX and Psalm 40</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/14/hebrews-the-lxx-and-psalm-40/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/14/hebrews-the-lxx-and-psalm-40/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 20:37:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrews]]></category>
		<category><![CDATA[LXX]]></category>
		<category><![CDATA[Psalms]]></category>
		<category><![CDATA[Use of the OT in the NT]]></category>
		<category><![CDATA[D. A. Carson]]></category>
		<category><![CDATA[Isaiah]]></category>
		<category><![CDATA[Karen Jobes]]></category>
		<category><![CDATA[The Suffering Servant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/dig_out_your_ears//lxx.jpg" border="0" alt="" align="left" /> In celebration of “International Septuagint Day” Tyler Williams presents us with some <a href="http://biblical-studies.ca/blog/wp/2009/02/08/reasons-to-study-the-lxx/">Reasons to Study the Septuagint (in Honour of International Septuagint Day)</a>. I had also recently listened to D. A Carson’s <a href="http://s3.amazonaws.com/tgc-audio/carson/20090107_Ps_40.mp3">sermon/lecture</a> at UCCF Staff Training Conference on Psalm 40 where he talks about his understanding of how the LXX translates verse 40:7 and how Hebrews uses this psalm. Then Michael Heiser blogs about Hebrews&#8217; quotation of Psalm 40:6-8 in <a href="http://michaelsheiser.com/TheNakedBible/2009/02/hebrews-105-7-and-its-quotation-of-psalm-406-8-lxx-396-8-another-very-tough-road-to-hoe-for-the-traditional-inspiration-view/">The Naked Bible</a>. He links to an article by Karen Jobes <a href="http://www.michaelsheiser.com/TheNakedBible/Psalm40.pdf">The Function of Paronomasia in Hebrews 10:5-7</a> where she contends that the author was using paronomasia for rhetorical effect.</p>
<p>So I thought it would be interesting to talk about Hebrews’ use of Psalm 40:7 by looking at Carson’s exposition and raising some questions. The reason why I think Carson’s treatment is useful is because he is not trying to get into technical stuff but wants to make Psalm 40 understood as a whole. I also thought it was a worthwhile exercise to see how he dealt with Hebrews’ use of Psalm 40.</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/14/hebrews-the-lxx-and-psalm-40/" class="more-link">Read more on Dig Out Your Ears! Hebrews, the LXX and Psalm 40&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/02/14/hebrews-the-lxx-and-psalm-40/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://s3.amazonaws.com/tgc-audio/carson/20090107_Ps_40.mp3" length="58325751" type="audio/x-mp3" />
		</item>
		<item>
		<title>My Cup Runneth Over</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/01/15/my-cup-runneth-over/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/01/15/my-cup-runneth-over/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 16:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Midrash]]></category>
		<category><![CDATA[Psalms]]></category>
		<category><![CDATA[John Goldingay]]></category>
		<category><![CDATA[LXX]]></category>
		<category><![CDATA[Psalm 23]]></category>
		<category><![CDATA[Yalkut Shemoni]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=102</guid>
		<description><![CDATA[<p><img border="0" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/Psa23.5.gif"/></p>
<p><em>Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.</em> (Psalm 23:5)</p>
<p>	Even people who may not be too familiar with the biblical text will recognize the phrase “my cup runneth over” as coming from the Bible (and some might even guess it is from a psalm or Psalm 23). But, what does that really mean… <em>my cup runneth over/overflows</em>? Yalkut Shemoni (A haggadic compilation on the books of the Old Testament) has, in my view, an unexpected interpretation:</p>
<blockquote><p>Said R. Abbaye, &#8220;from here we learn that the cup of David in the times to come [Messianic Age] will hold 221 logs [133 liters].&#8221;</p></blockquote>
<p>	Now that’s a big cup.</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2009/01/15/my-cup-runneth-over/" class="more-link">Read more on My Cup Runneth Over&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2009/01/15/my-cup-runneth-over/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Amos in the First and Twentieth Century</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/12/09/amos-in-the-first-and-twentieth-century/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/12/09/amos-in-the-first-and-twentieth-century/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 04:21:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amos]]></category>
		<category><![CDATA[Use of the OT in the NT]]></category>
		<category><![CDATA[LXX]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Luther King Jr.]]></category>
		<category><![CDATA[Stephen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[<p><img style="margin-left: 0px; margin-right: 10px" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/amos_in_the_first_and_twentieth_centuries/amos_king.jpg" border="0" alt="" align="left" /> I had the privilege of preaching on Amos 5:18-27 in my church, and the time spent preparing for it was precious. One of the things that impressed me as I read what people had to say about chapter 5, and in particular 5:18-27, is the different ways that Amos can be appropriated and used in various times and cultures.</p>
<p>I would like to show you an example of how Amos is used in the 1st and 20th centuries. First I want to consider how Stephen quoted verses 5:26-27 in Acts 7 and then how Martin Luther King Jr. quoted verse 5:24 in his famous <a href="http://www.americanrhetoric.com/speeches/mlkihaveadream.htm">I Have a Dream</a> speech.</p>
<p><strong>Beyond Babylon</strong></p>
<p>As Stephen talked about the idolatry of Israel in the wilderness, he makes a connection between that idolatry and later worship of false gods. He cites Amos 5:25-27 which basically follows the Septuagint (LXX) with minor variations. Although the differences between the Masoretic Text (MT) and the LXX are worth studying, I am only interested here in Stephen’s use of “Babylon” at the end of Acts 7:43. The basic context is that Israel committed idolatry and, because of that, God would send the people into exile. Here are the verses:</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2008/12/09/amos-in-the-first-and-twentieth-century/" class="more-link">Read more on Amos in the First and Twentieth Century&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/12/09/amos-in-the-first-and-twentieth-century/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Time to Cast Away</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/11/27/a-time-to-cast-away/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/11/27/a-time-to-cast-away/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 20:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Qohelet]]></category>
		<category><![CDATA[Shooting the Hevel with Qohelet]]></category>
		<category><![CDATA[Wisdom Literature]]></category>
		<category><![CDATA[A Time to Cast Away]]></category>
		<category><![CDATA[Midrash]]></category>
		<category><![CDATA[Stories]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[<p><img border="0" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/STHWQ/STHWQ_logo.jpg" align="left" style="margin-left: 0px; margin-right: 10px"/> We often hear of the power of stories, but sometimes it is good to see a specific example of how stories can help us make sense of what could be difficult to grasp in the abstract.  They can also stimulate our imagination through their style, play on words, humor, cleverness, ambiguity, etc.</p>
<p>    For this reason, I have often wondered what it would be like to transform Qohelet into a narrative. If you think that such a task is impossible or even ludicrous, the Rabbis didn&#8217;t think so. Let me show you an example. In chapter 3 Qohelet starts his &#8220;catalogue of times&#8221; and in verse 6 he says:</p>
<p><img border="0" src="http://maer.vidanovaphilly.org/images/STHWQ/002/Ecc3.6.gif"/></p>
<p>    [a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away (ESV)]</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2008/11/27/a-time-to-cast-away/" class="more-link">Read more on A Time to Cast Away&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/11/27/a-time-to-cast-away/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brevard Childs&#8217; Intro to the OT</title>
		<link>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/10/23/brevard-childs-intro-to-the-ot/</link>
		<comments>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/10/23/brevard-childs-intro-to-the-ot/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 15:45:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canonical Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Old Testament]]></category>
		<category><![CDATA[Brevard Childs]]></category>
		<category><![CDATA[Mosaic Authorship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maer.vidanovaphilly.org/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[<p>I am working my way through Brevard Childs’ <em>Introduction to the OT as Scripture </em>(Fortress Press, 1979). The more I read it, the more I like his approach. Now I want to see how his methodology is going to play out in practice.</p>
<p>	His canonical approach does raise some issues, and I was pleasantly surprised that every time I had a question, he either answered it or at least gave me enough to think about. One of the questions I had was about textual criticism since I wanted to know when we would start to talk about a “canon” of the OT when things seemed to be so fluid in the first century. Not only that, why should I even limit myself to the first century? What is the role of the canonical shape of scriptures throughout its entire history?</p>
<p><a href="http://maer.vidanovaphilly.org/2008/10/23/brevard-childs-intro-to-the-ot/" class="more-link">Read more on Brevard Childs&#8217; Intro to the OT&#8230;</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://maer.vidanovaphilly.org/2008/10/23/brevard-childs-intro-to-the-ot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

