Posts tagged: Midrashic Tidbits

Rabbinic Parables

I recently read a fascinating book entitled They Also Taught in Parables: Rabbinic Parables from the First Centuries of the Christian Era by Harvey K. McArthur and Robert M. Johnston. The first part is a collection of selected parables of the תנאים (tannaim – the Rabbinic sages in the Mishnah from approximately 70-200 CE) and the second part comprised of essays on the nature of their parables and some comparisons with the parables of Jesus.

The rabbinic word for parable(s) is mashal/meshalim, and, to mark a literary item as a narrative mashal, the authors chose the following elements:

Explicit label. Often the introductory formulas to the items explicitly label them as meshalim. Some typical introductions are: “A parable”; “A parable: It is like unto . . .”; and “They parable a parable. Unto what is the matter like? It is like unto. . . .”

Abbreviated label. Frequently the introductory formulas are abbreviated in such a way that the word mashal itself is omitted: “It is like unto. . . .”

Structural characteristics. The immediate environment and internal structure of the typical narrative mashal in its fullest form include these five parts:

1. Illustrand, or the point to be illustrated.

2. Introductory formula, such as noted above.

3. The parable proper (the so-called picture half, or story part, of the whole unit).

4. Application, usually introduced by the Hebrew word kak (even so; likewise) or another linking word.

5. Scriptural quotation, often introduced by the formula “as it is said” or “as it is written.” (The quotation is often followed by a second application, which itself may become an illustrand, thus producing a chain of parables.)

Here is an example:

The King’s Twin Who Was Executed

R. Meir says: What does the Scripture mean: “For that which is hanged is a curse of God” (Deut. 21:23)?

It is like two twin brothers, each resembling the other. One became king over the whole world, and the other went out into robbery. After a time the one who went out into robbery was captured and they crucified (hanged) him on a cross (gallows). And all the passers-by were saying: It is as though the king were crucified.

Therefore it is said: “For that which is hanged is a curse of God.”

(R. Meir; ca. 140; Tos. Sanhedrin 9:7 [cf. B. Sanhedrin 46b])

Read more »

The Sages and Midrash

In his article entitled “Ancient Biblical Interpretation and the Biblical Sage,” James Kugel surveys the development of the interpretation of the Hebrew Bible after the exile and shows the influence that the sages had on its development. The post-exilic condition that ushered in this new wave of biblical interpretation is what Kugel calls the “mode of return” (5). Basically, the dilemma faced by those returning from exile was how to go back to the glorious days.

The interpreters of Scriptures were not only priests or Levites (due the the centrality of the laws) but also wisdom sages. If we read Proverbs, Qohelet, or Job, one of their striking characteristics is that they are quite detached from history. The post-exilic sages, however, went back to the biblical writings and showed how principles of wisdom could be derived from them. Kugel first talks about how previously the sages used the meshalim and then how these teachers of wisdom became teachers of Scripture using Sirach and the Wisdom of Solomon as examples of these “transitional figures” (12). Read more »

WordPress Themes